Prima lingua

0 out of 5

13,00

Ciaran Carson

Traduzione: Lorenzo Flabbi, Marco Federici

Anno di pubblicazione: 2011

ISBN: 9788861100183

Pagine: 304

 

Category: Poesia Tag:

Descrizione

Nel presente libro, vincitore del T.S.ELIOT POETRY PRIZE nel 1993, Carson compone uno spartito per suoni e visioni, trascrivendo il formarsi di un linguaggio poetico che diventi “prima lingua”. Il suo inglese è dunque “eseguito”, lasciato intravedere e ascoltare nello stato meravigliato e infantile di una lingua appresa, naturale solo nei tecnicismi del gergo marinaro, a tratti paludosa e ribollente (i blop, blub, blah e bobbled che costellano il testo per comporsi in una ballad). […] Questo inglese con le interferenze, sfarfallante, sminuzzato in monosillabi e fonemi che si rincorrono, che sciamano da un’immagine a un’altra, dalla Frigia a Babilonia, incontrando ai posti di blocco della frontiera nordirlandese soldati che si profilano come mummie egiziane dal volto pitturato, è la “prima lingua” che dà il titolo alla raccolta.
Dall’introduzione Babele/Belfast di M. Federici Solari e L. Flabbi

Il Sole 24 Ore

Prima lingua

Carson ha adattato a sé la poesia L’albatro di Baudelaire e Federici e Flabbi hanno cercato di non disperdere l’eco del francese ottocentesco, accogliendo le torsioni lessicali che il poeta irlandese ha imposto a quei versi celeberrimi.

Alfabeta2

Una torre di fonomattoncini per Ciaran Carson

Il dualismo costitutivo della letteratura irlandese ha favorito in molti scrittori dell’isola un’attenzione estrema al linguaggio, una percezione acuta dell’alterità linguistica, proiettata ad esempio nel profilo particolare dell’Hiberno-English rispetto all’inglese standard parlato dai dominatori.
Clicca qui per leggere tutto l’articolo.

Click here to change this text

Name

Ciaran Carson

Ciaran Carson

Grandissimo poeta, narratore, eccellente traduttore ed esperto di musica, Ciaran Carson nasce a Belfast da una famiglia di lingua irlandese....