Nils Holgersson (serie animata)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search
Nills Holgersson
ニルスのふしぎな旅
(Nils no fushigi na tabi)
Nils Holgersson.png
Nils Holgersson
Genereavventura
Serie TV anime
AutoreSelma Lagerlöf (romanzo "Il viaggio meraviglioso di Nils Holgersson")
RegiaHisayuki Toriumi
SoggettoAkira Nakahara, Narumitsu Tagushi
Char. designToshiyasu Okada
MusicheChito Kawauchi
StudioPierrot
ReteNHK
1ª TV8 gennaio 1980 – 17 marzo 1981
Episodi52 (completa)
Rapporto4:3
Durata ep.24 min
Rete it.Rai 1
1ª TV it.novembre 1982
Episodi it.51 (completa) - ep. 24 non trasmesso
Durata ep. it.24 min

Nills Holgersson (ニルスのふしぎな旅 Nirusu no fushigi na tabi?, lett. "Il meraviglioso viaggio di Nils") è un anime del 1980 co-prodotto dal giapponese Pierrot (alla sua prima produzione) e dalla tedesca Apollo Film in 52 episodi. La serie è ispirata al romanzo per ragazzi Il viaggio meraviglioso di Nils Holgersson (in svedese Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige), pubblicato nel 1906 dalla scrittrice svedese Premio Nobel per la letteratura Selma Lagerlöf.

Trama[modifica | modifica wikitesto]

La storia è ambientata all'inizio del XX secolo. Nils ha circa dieci anni e vive con i genitori a Vesvemmenhög, un villaggio della Scania, una regione a sud della Svezia. È un ragazzino decisamente discolo e si diverte spesso a maltrattare e a fare scherzi molto pesanti agli animali che vivono nella fattoria dei genitori. Un giorno però ne combina una di troppo: vede uno gnomo che sta facendo il bagno in una bacinella e fa l'errore di catturarlo con un retino per farfalle. Lo gnomo per vendicare l'affronto subito, con una magia rende Nils piccolissimo ed in grado di capire il linguaggio degli animali.

Il ragazzo così potrà capire che cosa gli animali del cortile che aveva tormentato pensano di lui e ovviamente, ora che è così piccolo, tutti desidererebbero vendicarsi. Intanto arrivano alla fattoria delle oche migratrici che invitano le oche domestiche della fattoria ad unirsi a loro per andare in Lapponia, invece di finire in padella. Anche l'oca Martin sente il richiamo e Nils che tenta di fermarlo viene trasportato anche lui in volo.

Nils da quel momento inizia un fantastico viaggio alla scoperta del mondo e della natura, tra mille avventure vissute in tanti luoghi del nord Europa. È però anche un viaggio interiore per crescere e maturare e Nils riuscirà a ridiventare grande dopo che al ritorno a casa compirà un estremo gesto di amicizia che porterà lo Gnomo ad annullare la sua magia e a farlo diventare di dimensioni normali. Alla fine della storia Nils saluta le oche selvatiche che sono diventate sue amiche, anche se purtroppo non riesce più a comprendere le loro grida di saluto: è ormai diventato grande e ai grandi è preclusa la capacità di parlare agli animali.

Osservazioni[modifica | modifica wikitesto]

Selma Lagerlöf

L'anime Nils Holgersson è un Meisaku, il particolare genere che prende il nome dal World Masterpiece Theater (世界名作劇場 Sekai meisaku gekijō?) della Nippon Animation. Si tratta di una tipologia di anime che prendono spunto o sono trasposizioni più o meno fedeli di grandi romanzi per ragazzi nell'ambito dell'intera letteratura mondiale.

Anche la Pierrot con questa sua "opera prima" si è cimentata nel genere, trasponendo in anime il romanzo del 1906 Il viaggio meraviglioso di Nils Holgersson (Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige) della scrittrice svedese Selma Lagerlöf, che l'anno successivo all'uscita del racconto vinse il Premio Nobel per la letteratura, prima donna a fregiarsi del titolo. Il romanzo, per la sua particolare struttura (è un racconto didattico, concepito per insegnare ai bambini la geografia e le tradizioni popolari svedesi), è subito diventato un classico della letteratura per ragazzi, esercitando una grande influenza culturale soprattutto in Scandinavia.

Merchandise[modifica | modifica wikitesto]

L'anime ha avuto un buon successo ed è stato distribuito in tutto il mondo. In Italia è stato accompagnato da un piccolo fenomeno di merchandise, dai libri illustrati con i disegni della serie, ai giochi in scatola, ai puzzle Ravensburger[1] fino a concorsi a premi organizzati dal settimanale Topolino[2].

Sigla italiana[modifica | modifica wikitesto]

La sigla italiana "Nils Holgersson" di Luigi Albertelli e Vince Tempera, è stata incisa nel 1982 da I fratelli Grimm.[3]

Edizioni internazionali[modifica | modifica wikitesto]

L'anime è stato doppiato in numerose lingue e distribuito in molte nazioni:

  • Mondo arabo - مغامرات نيلز
  • Francia - Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson au Pays des Oies Sauvages
  • Germania - Nils Holgerson
  • Grecia - Το θαυμαστό ταξίδι του Νίλς Χόλγκερσον
  • Islanda - Nilli Hólmgeirsson
  • Israele - נילס הולגרסון
  • Paesi Bassi - Niels Holgersson
  • Polonia - Wspaniała Podróż Nilsa Holgerssona
  • Slovenia - Nils Holgerson
  • Spagna - El maravillosso viaje de Nills Holgersson
  • Svezia - Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
  • Taiwan - 小神童
  • Turchia - Uçan Kaz
  • Ungheria - Nils Holgersson Csodálatos utazása a vadludakkal

Inoltre la serie è stata distribuita anche in Canada (in francese), Finlandia, Belgio, Portogallo, Romania, Israele, Hong Kong, Cina, Sud Africa, e Albania.

Doppiaggio[modifica | modifica wikitesto]

Personaggio Doppiatore originale Doppiatore italiano
Nils Holgersson Mami Koyama Corrado Conforti
Akka di Kebnekajse Nobuko Terajima Sandro Sardone
Martin Yoshito Yasuhara Nino Scardina
Carrot Takashi Yamazaki Fabrizio Mazzotta
Siri Yoneko Matsukane Mara Landi
Coniglietta Kohei Miyauchi Winni Riva
Ingrid Minori Matsushima Elena Magoia
Lasse Ken'ichi Ogata Gastone Pescucci
Smirre Tetsuo Mizutori Renato Montanari
Holger Nilsson Masane Tsukuyama Sandro Sardone
Taloro Tessho Genda Luciana Luppi
Zanco Shinobu Adachi Franco Borrelli
Gunnar Hideyuki Tanaka Sergio Gibello
Gusta Shigeru Chiba Franco Borrelli
Dolcepiuma Kumiko Takizawa Luciana Luppi
Asa Kei Tomiyama Winni Riva
Madre di Nils Masako Ikeda Luciana Luppi
Mats Keiko Yokozawa Massimo Corizza
Gnomo Katsue Miwa Willy Moser
Gorgo Tesshō Genda Rori Manfredi
Ermenrich Sanji Hase Elena Magoia
Pelogrigio Ryuji Saikai Oreste Baldini
Frumle Drumle Tetsuo Mizutori Marco Guadagno
Jarro Shinobu Adachi Luciana Luppi
Cesare Jouji Yanami Sergio Antonica
Martora Ryuji Saikai Massimo Corizza
Greyfan Shinobu Adachi Winni Riva
Ruben Takashi Yamazaki Massimo Corizza

Episodi[modifica | modifica wikitesto]

In Italia sono stati doppiati e trasmessi solamente 51 dei 52 episodi esistenti. L'episodio 24 Kutabare rekkusu banken sakusen (くたばれレックス番犬作戦?) in Italia non è mai andato in onda.

Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
Giapponese
1Il piccolo gnomo
「わんぱくニルス」 - wanpaku nirusu
8 gennaio 1980

Nils è disubbidiente e pestifero ed invece di aiutare i genitori nella conduzione della fattoria si diverte a fare brutti scherzi agli animali che non possono difendersi. Un giorno riesce perfino a catturare uno gnomo utilizzando un retino da farfalle; invece di liberarlo in cambio di una moneta d'oro, come propostogli, il ragazzo avidamente gliene chiede una seconda e l'essere soprannaturale, arrabbiato, con una magia lo trasforma facendolo rimpicciolire alla propria stessa altezza: assieme al giovane diventa piccolo anche il criceto che Nils si portava dietro con sé. Contemporaneamente però può anche cominciare a comprendere il linguaggio degli animali e parlare con loro.

2Le oche selvatiche
「小さくなったニルス」 - chiisa kunatta nirusu
15 gennaio 1980

Tutti gli animali della fattoria, dal cane alle galline dell'aia alle mucche della stalla, appena saputa la novità riguardante il loro antico torturatore, non si trattengono dal vendicarsi di lui (ora che è diventato come Pollicino) inseguendolo dappertutto a facendogli patire un po' di quello da loro subito in precedenza; Nils spaventato cerca una via di scampo. Nel frattempo l'oca Martin ha una disputa con un gruppetto di oche selvatiche appena sopraggiunte ed afferma che anche lui può volare come loro fino il Lapponia, dove stanno dirigendosi per fare i propri nidi: nel momento in cui Martin prende il volo per seguire lo stormo Nils, in cerca di salvezza assieme al criceto Carrot, riesce ad afferrare la corda che l'oca porta al collo e librarsi in aria assieme a lei.

3Più furbo di una volpe
「がちょうに乗って」 - gachōni notte
22 gennaio 1980

Fa la sua prima comparsa la volpe Smirre, che sarà l'antagonista principale di Nils lungo tutto il corso della serie; il ragazzino riesce a liberare l'oca Ingrid che era stata catturata dalla volpe e a riportarla in salvo presso il suo gruppo

4Avventura nella fattoria
「森のリスのSOS」 - mori no risu no SOS
29 gennaio 1980

Durante la sosta nei pressi di una fattoria Nils e Carrot scorgono una famigliola di scoiattoli catturati e messi in una gabbia; il giovane riesce a condurre il piccolo di scoiattolo dal bosco, ov'era rimasto da solo e sperduto, al luogo dove si trovano i suoi genitori.

5Una brutta avventura
「モルテンの大ピンチ」 - moruten no dai pinchi
5 febbraio 1980

Lo stormo giunge al castello di Vittskövle. Martin, dopo una serie di peripezie, viene catturato dalla cuoca e portato in cucina; ella ha tutta l'intenzione di metterlo in padella. Nils ha il compito d'introdursi furtivamente nel castello per liberare l'amico.

6Le tre prove
「鳥の体力コンテスト」 - tori no tairyoku kontesuto
12 febbraio 1980

Gunnar, il vice di Akka, capo stormo delle oche selvatiche in viaggio, mette a punto una serie di tre prove per poter appurare se davvero Martin è in grado di sottoporsi a tutti i rigori del tragitto in programma: l'oca domestica riesce a risolvere i difficili compiti, seppur con notevoli difficoltà.

7Il corno magico
「ネズミの戦い」 - nezumi no tatakai
26 febbraio 1980

Al castello di Kullaberg a Glimmingehus, lungo la costa danese, un esercito di ratti neri provenienti dalla vicina Svezia cerca d'infestare i locali, attaccando i topi grigi che vi abitano per entrare in possesso delle scorte di cereali contenuti nelle cantine; all'arrivo delle oche sui tetti toccherà a Nils cercare di por rimedio alla pericolosa situazione. In difesa del castello il piccolo Nils, alla maniera de Il pifferaio di Hamelin, suonando un corno magico, trascina via i ratti ipnotizzati e li fa cadere nel fiume.

8Grande festa a Tulamberg
「ツルの舞踏会」 - tsuru no butōkai
4 marzo 1980

Si svolge la grande festa di primavera nella penisola di Tulamberg (Kullen); in mezzo ai folti gruppi di animali ivi convenuti giunge anche, non invitata, la volpe Smirre.

9Chi la fa l'aspetti
「はらぺこニルス」 - harapeko nirusu
11 marzo 1980

Durante una giornata di pioggia Nils si nasconde nel cestino della bicicletta di un ragazzo che abita in campagna, finendo con s'intrufolarsi all'interno della casa colonica di famiglia; in cerca di qualcosa da mangiare, nella stanza del giovane, comincia a pasticciare con l'inchiostro che si trova sulla scrivania.

10Una notte movimentata
「レックスの 悪だくみ」 - rekkusu no aku dakumi
18 marzo 1980

Si trascorre la notte lungo il fiume Ronnebyån. Le oche selvatiche si appostano in una stretta vallata, ma Neal viene a scoprire che Smirre è nei paraggi ed ha delle brutte intenzioni.

11Re Karl
「あるく銅像」 - aruku dōzō
25 marzo 1980

Arrivati a Karlskrona, prima vera città che Nils vede in vita sua, comincia a girovagare per le strade di notte seguito da Carrot; ma la statua in bronzo del re Carlo XI di Svezia, dileggiato dal giovane inconsapevole delle conseguenze, incomincia muoversi e ad inseguirli tanto che i due piccoli amici debbono rifugiarsi in un museo navale: qui il modello di una nave prende vita. Nel frattempo la figura in legno del "vecchio Rosenbom" deve aiutare il re nella ricerca di Neal.

12Il segreto di Martin
「モルテンの初恋」 - moruten no hatsukoi
1º aprile 1980

Martin si comporta in modo tanto insolito da attirare su di sé l'attenzione dei compagni; si verrà a sapere che sta curando una bella oca ferita di nome Dolce Piuma portandogli da mangiare di nascosto dagli altri. Nel momento in cui le sue ali guariscono, la nuova amica si accoda allo stormo.

13La tempesta
「地獄谷の 羊たち」 - jigokudani no hitsuji tachi
8 aprile 1980

Nel corso di una terribile tempesta Akka conduce i suoi a cercare rifugio su di un isolotto roccioso. All'interno della grotta incontrano un gregge di pecore lì rifugiatesi, incapaci come sono di difendersi da sole contro gli attacchi sempre più frequenti delle volpi: Nils insegna però alle pecore come si fa a contrattaccare.

14La città misteriosa
「月夜に浮かぶ 幻の街」 - tsukiyo ni uka bu maboroshi no machi
15 aprile 1980

La cicogna Ermenric, abitante sui tetti della fattoria dei genitori di Nils, va a trovarlo e gli racconta la storia della leggendaria cittadina di Vineta la quale riemerge dal fondo marino solo per un'ora ogni cento anni; in una notte di luna piena il ragazzo in compagnia di Carrot attraversano le porte della città incantata nel tentativo di salvarla dalla maledizione che ha preso i suoi abitanti: ma per farlo avrebbe bisogno almeno di una moneta ed egli purtroppo non ne porta nessuna con sé.

15Chi troppo vuole
「欲ばりカラスと 金貨のつぼ」 - yoku bari karasu to kinka notsubo
22 aprile 1980

Il capo delle cornacchie vorrebbe tenere tutto per sé un vaso pieno di monete d'oro appena trovate ed assieme alla sua fidanzata mette a punto un piano per ingannare i sottoposti; non riescono però ad aprirlo. La volpe Smirre allora, comparsa nelle vicinanze, consiglia loro di farsi aiutare dal piccolo Nils: dopo averlo rapito cercano di costringerlo ad aprire il tappo che serra il vaso, con l'intento poi di consegnarlo come ricompensa per l'aiuto proprio a Smirre.

16Smirre ci riprova
「カラスのボスを 決めろ」 - karasu no bosu wo kime ro
29 aprile 1980

Dopo che Nils ha aperto il vaso di monete d'oro tutti i corvi balzano lesti sopra il tesoro, cosicché il ragazzo può sfuggir loro nascondendosi in una casupola abbandonata dei dintorni; ma la volpe vuole costringere i corvi a mettersi sulle tracce della sua preda.

17Sosta sul lago di Takan
「おとりにされた子ガモ」 - otorinisareta ko gamo
6 maggio 1980

Messosi in salvo e al sicuro tra le oche selvatiche Nils, sorvolando un lago, incontra l'uccello Jarrow, messo lì dagli uomini come esca e richiamo per attirare i suoi simili, di modo che i cacciatori nascosti lì vicino possano poi sparare agli sprovveduti accorsi. Nils vuole aiutare la sua nuova conoscenza a fuggire.

18Uomini e oche
「湖がなくなる」 - mizūmi ganakunaru
27 maggio 1980

Un bambino del luogo rimane intrappolato dentro una barchetta con un buco che prende presto il largo; le oche selvatiche gli portano soccorso riuscendo a spingere l'imbarcazione verso la riva. In segno di gratitudine nei confronti degli animali, i genitori del bambino s'impegnano a convincere gli abitanti del luogo a non far prosciugare il lago per i loro interessi, infischiandosene così del tutto delle esigenze anche degli altri esseri viventi.

19Il piccolo alce
「あまえん坊の子ジカ」 - amaen bō no ko jika
3 giugno 1980

Casualmente Nils incontra un alce che ha perduto il proprio piccolo; gli uomini lo hanno catturato ed ora lo tengono rinchiuso in un recinto. Nils convince il cucciolo a tentare la fuga per riacquistare la libertà e poter così tornare dalla madre

20La foresta in pericolo
「へびの仕かえし」 - hebino shi kaeshi
10 giugno 1980

Senza volerlo Nils calpesta un serpente e questi, tramando vendetta, mette in pericolo l'intera foresta.

21La strega della pioggia
「お天気魔女のいたずら」 - o tenki majo noitazura
17 giugno 1980

Nils riesce talmente ad far irritare la strega della pioggia locale, fino al punto che questa scatena contro tutto lo stormo in viaggio una tremenda tempesta.

22Nella tana dell"orso
「森を追われるふたごのクマ」 - mori wo owa rerufutagono kuma
24 giugno 1980

Nils, durante una sessione di volo, cade dalla groppa di Martin e finisce tra una famiglia di orsi; i cuccioli immediatamente cominciano a divertirsi col loro nuovo "giocattolo", ma il padre orso continua non fidarsi del piccolo Nils, rimanendo questi dopotutto nient'altro che un uomo. Nel tentativo di farlo ricredere, il ragazzo aiuta l'orso a risolvere un problema ch'esso ha proprio con gli uomini.

23L"alluvione
「大洪水白鳥の湖」 - daikōzui hakuchō no mizūmi
1º luglio 1980
24-- Inedito --
「くたばれレックス番犬作戦」 - kutabare rekkusu banken sakusen
8 luglio 1980
25Il libro salvato
「空からの救えん隊」 - aka rano sukue n tai
15 luglio 1980

Durante il sorvolo sopra Uppsala Lasse scopre uno studente che nutre gli uccelli fuori dalla sua finestra; sperando di ottenere un po' di cibo entra nella stanza assieme a Nils e così conoscono il suo inquilino che frequenta l'università. Questi dovrà ben presto richiedere l'aiuto di tutte le oche; ha difatti perduto il prezioso manoscritto consegnatogli da un amico, quando un improvviso colpo di vento ne ha sparpagliato via i fogli che sono così stati dispersi per le strade della città. Tutto lo stormo si mette in movimento per aiutare lo studente.

26Un amico ritrovato
「嵐の日の出来事」 - arashi no hinode rai koto
22 luglio 1980
27Dolce Piuma torna a casa
「いままでのおはなし/モルテンの婚約」 - imamadenoohanashi / moruten no konyaku
5 agosto 1980
28Nils e il pescatore
「街角でうたうニルス」 - machikado deutau nirusu
19 agosto 1980
29Il figlio di Akka
「捕らわれのオオワシ」 - tora wareno oowashi
26 agosto 1980

Sperando che qualcuno di loro possa aver notizie di Akka, Nils e Carrot entrano nel giardino zoologico; qui fanno la loro conoscenza con un'aquila di nome Gorgo

30La fame
「焼きたてのパンの味」 - yaki tateno pan no aji
9 settembre 1980
31Un"avventura
「森の妖怪」 - mori no yōkai
16 settembre 1980
32Incendio nella foresta
「危ないニルス山火事だ」 - abuna i nirusu yama kaji da
30 settembre 1980
33Bravo Nils!
「五羽のていさつ隊」 - go hane noteisatsu tai
7 ottobre 1980
34Arrivo in Lapponia
「太陽と氷の精の戦い」 - taiyō to koori no sei no tatakai
14 ottobre 1980
35I due orfanelli
「父をさがすガチョウ番の子」 - chichi wosagasu gachō ban no ko
21 ottobre 1980
36Primavera in Lapponia
「鳥たちの恋」 - tori tachino koi
4 novembre 1980
37Si schiudono le uova
「しんまいパパのモルテン」 - shinmai papa no moruten
11 novembre 1980
38Estate in Lapponia
「日が暮れないラプランド」 - nichi ga kure nai rapurando
25 novembre 1980
39Addio, Gorgo!
「あとを追わないでゴルゴ」 - atowo owa naide gorugo
2 dicembre 1980
40Nils e il lupo
「オオカミのしゅうげき」 - ookami noshūgeki
9 dicembre 1980
41La notte di Walpurga
「湖の火まつり」 - mizūmi no hi matsuri
16 dicembre 1980
42Nils e il gigante
「森をつくった大男」 - mori wotsukutta oootoko
23 dicembre 1980
43Avventura nella caverna
「ニルスの子守歌」 - nirusu no komoriuta
13 gennaio 1981
44L'oro del gigante
「閉じこめられたバタキ」 - toji komerareta bataki
20 gennaio 1981
45Il giardino incantato
「満月のゆうれい屋敷」 - mangetsu noyūrei yashiki
27 gennaio 1981
46Il gabbiano litigioso
「銀いろに光る海」 - gin ironi hikaru umi
3 febbraio 1981
47Festa in paese
「村まつりのよびもの」 - mura matsurinoyobimono
10 febbraio 1981
48Buona fortuna Smirre
「レックスの新しい旅立ち」 - rekkusu no atarashi i tabidachi
17 febbraio 1981
49Una difficile decisione
「秘密を知ったニルス」 - himitsu wo shitta nirusu
24 febbraio 1981
50L'oro dell'isola
「ガンのプレゼント」 - gan no purezento
3 marzo 1981
51Il ritorno a casa
「なつかしいわが家へ」 - natsukashiiwaga ie he
10 marzo 1981
52Addio alle oche selvatiche
「さよなら アッカ」 - sayonara akka
17 marzo 1981

Note[modifica | modifica wikitesto]

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]